|  | 
					
						| 
								
									| EXPERIENCIA PROFESIONAL   |  
									| 
									
									Traducción y Gestión de Proyecto   |  
									| 
									
									Junio 2002-ahora: traductora interna 
										
										
										Traductora y Coordinadora de 
										traducciones 
										
										a First DataBank, una sociedad de banco 
										de datos médicos y farmacéuticos, San 
										Bruno, CA 
										
										Traducción de monografías de 
										medicamentos y todos documentos 
										destinados al paciente. 
										
										Gestión de proyecto de todas las 
										traducciones enviadas a las agencias. 
										Responsable del departamento 
										traducción..    |  
									| 
									
									2000-ahora:
									
									
									traductora 
									
									independiente 
										
										
										Documentos: 
										
										contratos, manuales de utilización, 
										sitios Internet, certificados, libros y 
										otras obras, presentaciones, 
										correspondencias, entre otros.
										
										Temas: 
										
										medicina, farmacéutica, salud, 
										educación, comercialización, economía, 
										finanzas, comercio, cosméticos, 
										telecomunicaciones, historia y 
										periodismo, entre otros.
										
										Apoyos: 
										documentos Word, PDF, PowerPoint, Excel, 
										HTML, XML, etc.  
									
									Ejemplos de traducciones anteriores 
										
										
										Traducción del sitio Internet de FIDIS 
										Retail Italia - sociedad de financiación 
										IT<FR
										
										Traducción del Informe Anual del SNET 
										(Sociedad Nacional de Electricidad y 
										Térmico) FR<EN
										
										Traducción de The Patient Book, 
										un libro de psicología sobre el 
										alcoholismo y la toxicomanía (250 p.) 
										EN<FR
										
										Traducción de documentos de 
										comercialización para una asociación 
										láctea de California EN<SP
										
										Traducción y revisión de las 
										presentaciones anuales de Laplace 
										Conseil FR<EN   |  
									| 
									
									Interpretación   |  
									| 
									
									2000-ahora: 
									más de 300 horas de interpretación 
									consecutivas y/o simultánea 
										
										
										Intérprete para una mediación legal con 
										respecto a un conflicto inmobiliario en 
										inglés-italiano en San Francisco
										
										Intérprete para el Secours Catholique 
										en francés e inglés, acompañando Cicily 
										Francis, coordinadora del programa de 
										desarrollo Chetanalaya en Delhi, India.
										
										Intérprete para el CCFD (Comité Católico 
										contra el Hambre y para el Desarrollo) 
										en francés y español, acompañando Lucila 
										Cuadra, directora del Instituto Juan 
										XXIII en Managua, Nicaragua    |  
									| 
									
									Períodos de prácticas   |  
									| 
										
										
										Período de prácticas en Francisco 
										Fernandez gabinete de traducción 
										técnico en París, Francia. Traducción y 
										relectura. 
										
										Período de prácticas en la empresa de 
										comercialización y traducción Auerbach 
										Internacional en San Francisco, CA. 
										Traducción y Gestión de proyecto.   |  
									| 
									
									Otras experiencias   |  
									| 
										
										
										Cursos privados de francés e italiano   |  
									| INFORMÁTICA   |  
									| 
										
										
										Ofimática: 
										Trados, Word, PowerPoint, Excel, 
										XMetal,, FrontPage, Access, Outlook
										
										PAO: 
										
										Adobe Photoshop, Adobe Illustrator, 
										Quark XPress
										
										Internet
										
										Windows 
										
										y Macintosh   |  
									| EDUCACIÓN   |  
									| 
									
									2002 
									
									• Diploma en Gestión de Proyecto de
									UC Berkeley Extension, San Francisco, 
									CA   |  
									| 
									
									1997-2001 
									•
									
									
									Diploma en traducción y interpretación 
									consecutiva de ISIT, Institut 
									Supérieur d'Interprétation et Traduction, en 
									París, en francés, inglés, español y 
									italiano. Especialización en Asuntos 
									Internacionales (economía, comercio 
									internacional, geopolítica, geografía 
									económica, marketing, relaciones 
									internacionales, contabilidad, gestión 
									financiera, terminología financiera, ley)
   |  
									| 
									
									2000• Certificado de Español Comercial 
									con la calificación de notable.   |  
									| 
									
									1997-1999 
									
									• DEUG LLCE Inglés (Diploma de 
									Estudios Universitarios en Idiomas 
									Estranjeras, Literatura and Civilización), 
									Institut Catholique de Paris. 
									
									•  Diploma de Inglés Comercial de la 
									Cámara Franco-Inglésa y Indústria, con 
									la calificación de notable.    |  
									| OTRAS INFORMACIONES   |  
									| 
										
										
										Vivida en Bélgica por 8 años y en
										Francia por 12 años
										
										Numerosos viajes en Estados Unidos, 
										Gran Bretaña, España, América Latina 
										
										
										Práctica de gimnasia rítmica por 8 años 
										a nivel internacional 
										
										Instructora benévola de kickboxing, yoga 
										y step aerobica al YMCA de San Francisco   |  |  |